СТРУКТУРА И СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДИСТРИБУЦИЯ ГЛАГОЛЬНОЙ ФОРМЫ КРЫМСКОТАТАРСКОГО ГЛАГОЛА НА -Р ЭДИ (В СОПОСТАВЛЕНИИ С АНГЛИЙСКИМИ ФОРМАМИ ГЛАГОЛА)

Дата на публикуване

30.11.2020


Издател

Ассоциация «Профессиональные аналитики аутопойэйзисных систем


Име на изданието

Балтийский гуманитарный журнал, № 4(33) 30.11.2020


DOI

10.26140/bgz3-2020-0904-0085


Автор(и)

Швед Евгений Василий - Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского


Анотация(ии)

В статье исследуется глагольная форма неопределенного имперфекта на -р эди в сопоставлении с глагольными формами прошедшего времени английского языка. В первой части статьи дается обзорная характеристика структуры вышеупомянутых временных форм, а во второй части рассматривается и сопоставляется их семантическая дистрибуция. Для выявления основной семантики глагольной формы неопределенного имперфекта рассматриваются случаи её употребления в художественной литературе на крымскотатарском языке. Далее подбираются английские глагольные формы со схожей семантикой, которые берутся из оригинальных английских грамматик. В результате сопоставления структуры глагольных форм делается вывод о наличии определённого сходства между формами Past Continuous Tense и неопределенного имперфекта: употребление смыслового и вспомогательного глаголов, при сохранении неизменности формы смыслового глагола для всех лиц и чисел. При сопоставлении семантики выявляется, что при наличии поверхностного соответствия временам Past Continuous и Past Simple Tense, среди их семантической дистрибуции нет прямых эквивалентных значений крымскотатарскому неопределенному имперфекту. Более точное соответствие обнаруживается в сочетаниях модальных глаголов could/would с инфинитивом смыслового глагола.


Пълен текст на статията
86-shved.pdf