О СУТРЕ «ЧИТАЯ ТЕКСТЫ О МОНГОЛЬСКИХ БУКВАХ, ПОЗНАЕШЬ ИХ ЗНАЧЕНИЯ»

Дата публікації

30.11.2020


видавництво

Ассоциация «Профессиональные аналитики аутопойэйзисных систем


Найменування видання

Балтийский гуманитарный журнал, № 4(33) 30.11.2020


DOI

10.26140/bgz3-2020-0904-0059


автори

Ганболд Дашлхагваа - Монгольский государственный университет образования


анотації

Сутра, написанная Дамбийнямом, может рассматриваться как одно из свидетельств монгольских лингвистических работ, переведённых с тибетского языка монгольскими учёными, а также как лингвистический мемуарный текст, написанный под влиянием тибетцев. Кроме того, работа фокусируется на символах, а не только на алфавите и его порядке букв, что делает её едва ли не первым самостоятельным исследованием фонологии. С точки зрения содержания, как литературного памятника, написанного в конце эпохи, когда влияние тибетцев было сильным, данная сутра последовала в плане содержания за «Kelen-u cimeg» Дандар лхарамбы и «Medegulgci tulkigur» Нанзада аграмбы. Также для нас представляет интерес, как с точки зрения лингвистики рассматривался традиционный алфавит старомонгольского письменного языка. Автор выделил 9 букв, которые пишутся перед вертикальной и за вертикальной чертой, выделил аффиксы падежей и множественного числа на те, которые определённым образом влияют на конечные буквы любого слова, и на те, которые позволяют звучать слову в целом быстрее. Рассматривая фонетические явления традиционного монгольского письма на тибетском языке, сутра даёт важное представление о том, как каждая буква может произноситься. Ведь, общеизвестно, что графическое начертание одного слова может быть представлено в монгольской кириллице разными видами звучания: хэнгэр, гэнгэр, хингир и гингир . Исследование данного скрипта поможет нам решить многие важные вопросы.


Повний текст статті
60-gandbold.pdf