РАЗЛИЧНЫЕ ПОДХОДЫ К ФОРМИРОВАНИЮ АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Дата на публикуване

30.11.2020


Издател

Научен Хронограф


Име на изданието

Научен вектор на Балканите, № 4(10) 30.11.2020


DOI

10.34671/SCH.SVB.2020.0404.0010


Автор(и)

Путаева Эльнара Эльдаровна - Азербайджанский университет языков


Анотация(ии)

В этой статье излагаются некоторые соображения по поводу исторического исследования американского варианта английского языка с XVII по XIX века, период больших изменений, время многосторонних контактов с другими языками и между разновидностями английского языка. В последние десятилетия исследователи показали, что количественные вариации в наборах синхронных данных часто указывают на продолжающиеся изменения, даже если эти изменения не продолжаются до завершения, и в этом отношении вариации в американском варианте английского языка за последние три-четыре поколения все еще актуальны. В статье также исследуется история и происхождение американского варианта английского языка, уделяется особое внимание его языковому словарному разнообразию. Англоязычное сообщество, мигрировавшее в Ньюленд, начиная с XVII века, имело тесные контакты с языками коренных американцев и наблюдало влияние языков коренных народов на лексику американского варианта английского языка. Они включают в язык такие слова, как gorilla, canoe, chimpanzee, chocolate и другие, которые сохранились до наших дней, а также такие слова, как mangummenauk (съедобный желудь), netop (надежный друг), которые не сохранились. В этой статье рассматривается лингвистическое развитие американского английского языка, подчеркивая вклад различных этнических групп: например, bogus (африканский), juke-box (афроамериканский), cookie (голландский), bayou (французский), macaroni (итальянский), geisha (японский), vigilante (испанский), lute fish (шведский), and bagel (идиш). Следовательно, американский вариант английского языка - это нечто большее, чем совокупность унаследованных слов от «соседних» языков.


Пълен текст на статията
11-Putayeva.pdf