СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ РУССКИХ И ОСЕТИНСКИХ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК В СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОМ АСПЕКТЕ НА УРОКАХ ОСЕТИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В 5-ОМ КЛАССЕ

Таърихи нашр

28.05.2020


Ношир

Ассоциация «Профессиональные аналитики аутопойэйзисных систем


Номи нашр

Балтийский гуманитарный журнал, № 2(31) 28.05.2020


DOI

10.26140/bgz3-2020-0902-0023


Муаллиф(он)

Кабулова Гаяна Согратовна - Северо-Осетинский государственный педагогический институт


Эзоҳ(ҳо)

В статье рассматривается авторская система уроков по сопоставительному изучению русских и осетинских сказок в 5-ом классе. В условиях полиэтнической среды задача национальных школ Российской Федерации: способствовать формированию поликультурной личности, хорошо усвоившей богатства национальной литературы и культуры, готовой к диалогу с носителями русской культуры. Многолетние наблюдения над процессом преподавания в школе показывают, что нередко в пятом классе учителя только повторяют сведения о народной сказке, хорошо известные ученикам из начальной школы: её содержание (победа добра над злом, прославление доброты, трудолюбия, верности), роль волшебного начала, специфические сказочные приемы повествования (наличие зачина, концовки, устойчивых оборотов). Но между тем изучение народной сказки может быть более глубоким, продуманным и целенаправленным. С одной стороны, необходимо помочь детям постичь специфику содержания и формы народной сказки, выстроив материал в систему, а с другой стороны - необходимо в ходе этой работы сопоставить осетинскую и русскую народные сказки, выявив общенациональные и типологические черты в их содержании и форме. Сопоставление выступает как метод как один из приемов изучения, наиболее эффективный как в плане проникновения в структуру сказки, так в плане актуализации мыслительных и познавательных способностей учащихся.


Матни пурраи мақола
23-kabulova.pdf