О РЕЧЕВЫХ СРЕДСТВАХ РЕАЛИЗАЦИИ ИЛЛОКУЦИИ ЗАПРЕТА ПРИ ОПИСАНИИ СИТУАЦИЙ БЕЗОПАСНОСТИ (на материале русского и немецкого языков)

Дата публікації

31.05.2019


видавництво

Ассоциация «Профессиональные аналитики аутопойэйзисных систем


Найменування видання

Балтийский гуманитарный журнал, № 2(27) 31.05.2019


DOI

10.26140/bgz3-2019-0802-0051


автори

Дегтярева Людмила Михайловна - Ростовский юридический институт МВД России

Косарева Елена Станиславовна - Ростовский юридический институт МВД России


анотації

В статье рассматриваются речевые средства реализации иллокуции запрета при описании ситуаций безопасности в русско- и немецкоязычных текстах речевого жанра «сказка». Авторы рассматривают сказку как повествовательное, фольклорное, правдоподобно изображающее действительность, художественное произведение о вымышленных лицах и событиях с участием волшебных и фантастических сил. Выбор данного жанра обусловлен необходимостью его теоретического осмысления с позиций теории речевых актов. Согласно теории речевых актов основной идеей речевого общения является не высказывание, а выполнение определенных действий или речевых актов. Центральным понятием теории речевых актов является иллокутивный акт, который служит для достижения цели с учетом ее осуществления. Иллокутивный акт всегда целенаправлен и соотносится с коммуникативными намерениями говорящего. Проведенное исследование показало, что иллокуция запрета присутствует в классификациях речевых актов как директивный речевой акт запрета, как прохибитивный речевой акт в составе директивных речевых актов или как самостоятельный речевой акт. В проводимом исследовании иллокуция запрета рассматривается как вид директивного речевого акта. Иллокуция запрета играет важную роль в регулировании любой деятельности и при описании ситуаций безопасности. В результате проведенного исследования авторы приходят к выводу, что в русско- и немецкоязычных текстах речевого жанра «сказка» иллокуция запрета реализуется целенаправленным выбором отправителем текста сказки форм повелительного наклонения во втором лице единственного числа в отрицательной форме. И только в немецкоязычных текстах сказок - выбором отправителем текста сказки форм модальных глаголов в отрицательной форме.


Повний текст статті
55-degtyreva.pdf