СИНТАКСИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ В ПИСЬМЕННОЙ И УСТНОЙ ФОРМАХ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Дата публикации

30.11.2020


Издательство

Ассоциация «Профессиональные аналитики аутопойэйзисных систем


Наименование издания

Балтийский гуманитарный журнал, № 4(33) 30.11.2020


DOI

10.26140/bgz3-2020-0904-0080


Автор(ы)

Ремизова Валентина Федоровна - Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова


Аннотация(ии)

В статье представлены результаты компаративного исследования синонимических синтаксических конструкций, характерных для устной и письменной форм делового стиля английского языка. Материал исследования - оригинальные тексты деловой переписки, аудиозаписи деловых переговоров, учебники делового английского языка - изучался при помощи традиционных методов синтаксических исследований: анализ, синтез, метод непосредственно составляющих, метод транспозиции. Выявлено: 1) там, где в устной форме используется формальное подлежащее there, в письменном регистре подлежащее выражается существительным, что влияет на употребление смысловых глаголов вместо глагола-связки; 2) в устной речи отсутствуют вспомогательные глаголы do/ does/ did для Present Simple и Past Simple в утвердительной форме повествовательного предложения, в письменной речи эти глаголы выполняют прагматическую функцию вежливости; 3) употребление после should/ would like инфинитива и прямого дополнения в устной форме вместо сложного дополнения в письменной; 4) наличие инверсии в устной речи; 5) для письменной речи характерны простые осложнённые предложения, где функции определения, обстоятельства времени, условия выражаются герундиальными или причастными оборотами, устная речь оперирует сложноподчинёнными предложениями с соответствующими придаточными.


Полный текст статьи
80-remizova.pdf