Description of the article

Date of publication

30.11.2020


Publisher name

Научен Хронограф


journal name

Научен вектор на Балканите, № 4(10) 30.11.2020


DOI

10.34671/SCH.SVB.2020.0404.0009


Authors

RUS: Клинков Георги Тодоров-Пловдивский университет им„Паисия Хилендарского”,ENG: Klinkov Georgi Todorov-Plovdiv University „Paisii Hilendarski,BGR: Клинков Георги Тодоров-Пловдивски университет „Паисий Хилендарски”,


Titles

ENG VOCABULARY OF THE SCIENTIFIC AND TECHNICAL FIELD (ETYMOLOGY, DISTINCTIONS, EDUCATIONAL APPLICATION)

RUS СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ОБЛАСТИ (ЭТИМОЛОГИЯ, РАЗЛИЧИЯ, ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ)

BGR ЛЕКСИКА НА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАТА СФЕРА (ЕТИМОЛОГИЯ, РАЗГРАНИЧЕНИЯ, ОБРАЗОВАТЕЛНО ПРИЛОЖЕНИЕ)


Annotations

RUS В большинстве стран мира, включая Болгарию, строятся новые образовательные концепции. Каждый предмет, независимо от научного характера, лежащего в основе изучаемых знаний, активно подходит к формированию определенными средствами активной лексики, связанной с научно-технической сферой. Не существует известной и систематизированной научной области, которая не испытывает необходимости в четких концепциях и терминах в лексических, этиологических и управленческих аспектах. Историческое разделение наук и соответствующие терминологические основы их научной методологии поднимают все более насущный вопрос, связанный с возможностями и основаниями для широкого лексического использования концепций и терминов научно-технической сферы для формирования научного статуса каждого предмета, изучаемого в школе. Лексические различия большинство авторов видят в качестве регулярного процесса формирования и накопления конкретной, научной информации, которая очень часто выполняет прикладные функции. Тесное сотрудничество между различными науками и научными областями необходимо для того, чтобы многие термины, характерные для того или иного направления, успешно бы применялись в других научных областях, при достижении уровня однозначности терминов. Было бы трудно использовать общедоступные механизмы для того, чтобы превратить обычный или общедоступный словарный запас, связанный с научно-технической сферой, в специализированный через широкое использование профессионализмов (терминов). Ориентация лексики научно-технической сферы в области общей и специализированной подготовки в области труда, технологии, экономики ставит в первую очередь требование о создании четких, отличительных механизмов при выборе того или иного терминологичного механизма анализа, отбора и систематизации. Характер такой терминологии научно-технической информации, которую ученики изучают в качестве обязательного, определяется новыми задачами в каждой предметной области знаний

BGR В повечето страни от света, в това число и България се изграждат нови образователни концепции. Създават се условия за непрекъснато, продължаващо образование и професионална подготовка. Всяка една предметна област, независимо от научния характер, който стой в основата на изучаваните знания подхожда активно на първо място към формирането с определени средства и начини на активна лексика, свързана с научно-техническата сфера. Няма известна и систематизирана научна област, която да не изпитва нуждата от наличието на ясни в лексикален, етимологичен и управленски аспект понятия и термини. Историческото обособяване на науките и на съответните терминологични основи на научната им методология поставя все по-отчетливо въпроса, свързан с възможностите и основанията за широка лексикална употреба на понятия и термини от научно-техническата сфера, които да формират научния статус на всеки изучаван предмет в училище. Лексикалните разграничения повечето автори разглеждат като закономерен процес на формиране и натрупване на специфична, научна информация, която много често изпълнява и приложни функции. Тясното сътрудничество между отделните науки и научни области е това необходимо основание много термини характерни за една или друга област да се прилагат успешно и в области, които са съответно от 2-о или 3-о ниво на еднозначност на термините. Трудно биха се използвали общодостъпни механизми за превръщане на обичайната или общодостъпната лексика, свързана с научно-техническата сфера в специализирана, посредством широкото използване на професионализми (термини). Ориентирането на лексиката на научно-техническата сфера в полето на общото и специализирано обучение по труд, технологии, икономика поставя на първо място изискването за изграждането на ясни, разграничителни механизми при избора на една или друга терминологична система за анализ, подбор и систематизация. Характера на подобна терминологизация на научно-техническата информация, която учениците изучават и усвояват като задължителен съдържателен минимум се определя от новите програмни задачи във всяка една предметна област на знанието

ENG In most countries of the world, including Bulgaria, new educational concepts are being built. Each subject matter, regardless of the scientific nature underlying the knowledge studied, actively approaches the formation by certain means and means of active vocabulary related to the scientific and technical sphere. There is no known and systematic scientific field that does not experience the need for clear concepts and terms in lexical, ethyological and management aspects. The historical separation of sciences and the relevant terminological foundations of their scientific methodology raises an increasingly distinct question related to the possibilities and grounds for a wide lexical use of concepts and terms of the scientific and technical sphere to form the scientific status of each subject studied in school. Lexical distinctions most authors see as a regular process of forming and accumulating specific, scientific information, which very often performs applied functions. Close cooperation between the different sciences and scientific fields is necessary for many terms characteristic of one area or another to be successfully applied in areas that are, respectively, from the 2th or 3th level of unambiguousness of the terms. It would be difficult to use publicly available mechanisms to turn the usual or publicly available vocabulary related to the scientific and technical sphere into a specialised one through the widespread use of professionalisms (terms). The orientation of the vocabulary of the scientific and technical field in the field of general and specialized training in labour, technology, economics puts first of all the requirement for the establishment of clear, distinguishing mechanisms in the selection of one or other terminological system for analysis, selection and systemization. The nature of such terminology of the scientific and technical information that students study and learn as a mandatory meaningful minimum is determined by the new programming tasks in each subject area of knowledge


Full article text
10-Klinkov.pdf